Перевод "быть нужным" на английский
Произношение быть нужным
быть нужным – 30 результатов перевода
Я наблюдаю за тобой уже 20 лет парень.
Тебе нравится быть нужным.
Вот ты кто.
I've been watching you for 20 years, champ.
Your joy comes from being needed.
That's who you are.
Скопировать
Бумажки я даже не думал проверять.
То есть, кому, к чертям, это может быть нужно, правда?
- Он переодевался в техника систем безопасности, что бы получать доступ в задния.
I didn't even think to check the paperwork.
I mean, why the hell would anybody want that, right?
He posed as a security tech to gain access to the buildings.
Скопировать
Они что?
Черт возьми, Фелгер, это не может быть нужным путем! Я клянусь, это...
- Это здесь и налево.
What?
- Dammit, Felger, this cannot be the way - l swear it's...
- lt's up here and to the left.
Скопировать
- Да.
Она близкий друг, и ей, должно быть, нужно утешение.
Ну...
- Yes.
She's a dear friend, and probably in need of comfort now.
Well...
Скопировать
А я возьму дело Мортимера.
Но ты можешь быть нужна нам для консультаций.
Эй, я же не совсем ухожу, просто сокращаю нагрузки.
AND I'LL TAKE OVER THE MORTIMER CASE,
BUT WE MAY NEED YOU TO CONSULT.
HEY, I'M NOT RETIRING, JUST CUTTING BACK.
Скопировать
Это ясно, нет?
А ты можешь понять, что я могу быть нужна другому?
Враньё. Сказать тебе?
It's simple, isn't it?
Didn't it occur to you that someone else might need me?
This whole thing is a joke.
Скопировать
Он любиттебя.
Больше всего в этом мире я люблю Билла, я хочу быть нужной ему, но я, а не Марго Ченнинг.
Если я сама не различаю их, то... что же тогда говорить о нем.
He's in love with you.
More than anything in this world, I love Bill. And I want Bill. And I want him to want me.
But me, not Margo Channing. And if I can't tell them apart, how can he?
Скопировать
Но деньги должны попадать в нужные руки.
Руки должны быть нужными.
Ясно?
But it has to fall in the right hands.
The hand has to be the right one.
Got it?
Скопировать
С отцом пьяницей, с матерью, что бросила тебя и сестру. Смирилась и терпишь.
Так, стало быть, нужно.
Кому нужно?
You accept a father who drinks, a mother who elopes and the burden is yours.
That's that.
Meaning..?
Скопировать
Знаю, что ты думаешь.
У него ключ, что же еще ему может быть нужно?
Я хочу тебя, знаешь ли.
I know what you're thinking:
"He's got the key. What else could he possibly want now?"
I want you.
Скопировать
Нужно?
Что мне может быть нужно?
Я пришел просто потому что слышал очень много хорошего о тебе от Джорджа.
Want?
What could I possibly want?
I just came because I heard so many nice things about you from George.
Скопировать
- Проклятье!
- И тем не менее, там, может быть, нужна помощь.
Давайте, приятель, возвращайтесь к своей своре.
- Blast it.
Still, it can't be helped.
Come on then man, get back to your pack.
Скопировать
Чувствую себя глупцом, что уговорил Гранвиля организовать ее
Там должны были быть нужные люди из правительства
Легче поймать их на вечеринке чем сидеть часами в их приемных
I feel pretty foolish after phoning Jacques Granville to arrange it.
He has invited government people that I wanted to see, who can help.
It's easier to catch them at a party than to have to run around to their offices.
Скопировать
Нет, нет, мне нравится.
Ну, может быть, нужна небольшая уборка и немного женского внимания.
О, если ты ищешь работу, то я...
No, no, no, I like it.
Well, all it needs is a little tidying up, and maybe a little feminine touch.
Well, if you're applying for the job, well...
Скопировать
Одна не помогает.
Может быть, нужны более сильные.
Ладно, обратимся к другому способу лечения.
One doesn't help.
Maybe I need stronger ones.
We'll change the prescription.
Скопировать
Говорят, у него чёрная концессия.
Что может быть нужно иностранному премьер-министру, как Кананга, от американского гангстера?
Вопрос в том, что нужно мистеру Большому от дипломата с крошечного острова?
They say he has a black concession.
What would a foreign prime minister like Kananga want with an American gangster?
Question is, what would Mr Big want with a two-bit island diplomat?
Скопировать
- Не фантазируй.
Что может быть нужно этим психам от нас с тобой?
О тебе не было ни слова. Обрати внимание.
- Get out of here.
What do whackos like that want with us?
It don't say nothin' about you.
Скопировать
- Может они изменили имена?
Там могла быть нужная карточка, но мы её просмотрели.
Постой минуту.
There might have been a card there, and we missed it.
Hey, wait a minute.
I met a White House aide once at a social occasion.
Скопировать
Никаких знаков Лилы или Эми?
Нет, но для чего может быть нужно ЭТО?
Не знаю. Может, делать что-нибудь вот с этим.
Any sign of Leela or Amy?
No, but what do you make of this?
I don't know, but it might have something to do with this.
Скопировать
Я надеюсь--
Что тебе может быть нужно прямо сейчас?
- Сэр, 6:30 утра и--
I hope...
What could you possibly want right now?
- Sir, it's 6:30 a.m. and...
Скопировать
Бедный парнишка.
Ему, должно быть, нужно было вздремнуть.
Это всё разница во времени.
MARTIN: Oh, that poor guy.
He probably just needed a nap.
It's the jet lag.
Скопировать
Ты должна мне верить.
Ты должна быть нужна им больше, чем они тебе.
- Я сегодня говорила с мамой.
You must trust me.
You must make them want you as badly as you want them.
- I talked to my mom today.
Скопировать
Эти Унасы более примитивные... и не с такими регенеративными способностями чем те, с которыми мы уже сталкивались.
Что может быть нужно примитивному Унасу от Дэниела?
Рекомендую два отряда с P-90.
These Unas will be more primitive than Unas we have previously encountered.
What would a primitive Unas want with Daniel?
Recommend units one and two, P-90s.
Скопировать
Ты морочишь отца шарлатанскими машинами.
Не может ему быть нужна бессмысленная кукла!
Ты что!
No mad scientist is going to deceive my father.
And no mannequin like this will steal his heart.
Stop!
Скопировать
Всё поджарилось.
Думаю, я знаю кое-кого, кому это могло быть нужно.
Эй, чувак!
That's toasted, man.
I think I know someone who might want this.
Hey, man.
Скопировать
Может быть, мы и не можем.
Может быть, нужно просто смириться и жить с этим и делать то, что нужно делать.
И никогда то, что хочешь делать.
Maybe we can't.
Maybe we just have to live with it and get on with it and do what we have to.
Never what we want to.
Скопировать
— "Дайте-ка я порастягиваю что-нибудь".
Меня, может быть, нужно было взять за дезертирство от полицейского... в Южном Лондоне есть магазин.
Он был очень... он все еще там, кстати.
"Let me do a bit of stretching here..."
I should have been done for deserting a police officer.
There's a shop in South London which was a very... it's still there, apparently.
Скопировать
– Ты уверена?
Может быть нужно вызвать доктора.
– Сегодня мы переночуем в отеле.
-You sure?
Maybe you should see a doctor.
-We'll stay in a hotel tonight.
Скопировать
Есть, сэр.
Мистер Ворф, выясните, что может быть нужно этим людям в порядке срочной необходимости и обеспечьте их
Есть, сэр.
Aye, sir.
Mr. Worf, determine what these people may have in the way of emergency needs and provide for them.
Yes, sir.
Скопировать
- Действительно.
Может быть, нужно было рвануть к границе?
Какой?
- Doesn't look like it.
Maybe we should've headed for the border.
Which border?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов быть нужным?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быть нужным для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение